『天地人』のイントネーション

で、年明けからすぐに来年の大河ドラマが始まるんですが、「天地人」ってナレーションとかニュースでよく耳にするようになったんですけど、そのナレーションとかニュースでタイトルを読むときのイントネーションが凄く気になるんですよ。ふつーに流して喋るんじゃなくて、「てん・ち・じん」ってちゃんと区切って発音している感じがする。NHKのドラマって、タイトルを読み上げる時のイントネーションに凄く気を配ってるイメージがあるんですけど、「ちゅらさん」の時もそうだったし、なんか方言に基づいたりとかしてるのかなぁとか思ったりする。
で、昔某トリビアで「愛の一文字を兜に掲げていた武将がいた」って事で取り上げられていたんですけど、やっぱり「愛」とデカデカと書かれている兜を見てるとこれは強烈な武将だなぁぁぁ〜〜と思わざるを得ません。戦国武将ブームがひそかに来てますからねぇ、来年は当たるといいねぇ。